Zoals bekend heeft N-VA een grote voorliefde voor onze eigen Nederlandse (Vlaamse) taal. En in dit dossier sluiten wij ons dan ook graag volmondig aan bij de bemerking van het bureau van de Stedelijke Culturele Raad – die we in de bijlagen kunnen terugvinden. Namelijk dat de voorgestelde naamkeuze van deze tentoonstellingsruimte eigenlijk wel een heel ongemakkelijke en ongelukkige keuze is. “Brugotta” blijkt dus een soort verkapte afkorting te zijn voor “Bruges got talent”. Waarom moet dit in het Engels ? Onze voorkeur en onze suggestie is dat we deze ruimte een naam geven die verwijst naar de heel mooie authentieke historische benaming van deze gebouwen, zijnde “Lanthuys van het Vrije”. In januari 2009 reeds stelde de Stedelijke Culturele Raad voor om deze zalen dan ook te benoemen als “Landhuishal”. Dit lijkt ons een prima mooi Nederlands / Vlaams voorstel. En we vragen dan ook bij deze formeel aan het college om uit respect voor onze taal deze zaal voortaan hetzij “Landhuishal” of “Landthuys van het Vrije” te willen noemen, maar zeker niet “Brugotta”.
Namens onze fractie dank ik u om positief op deze vraag te willen ingaan.
De journalist van Het Brugs Handelsblad rapporteerde deze tussenkomst live via internet als volgt :
N-Va stoort zich aan Engelse naam
Martine Bruggeman (N-VA) is blij dat Brugse kunstenaars meer mogelijkheden krijgen om te exposeren in de Brugotta Hal : de gebruiksvoorwaarden zijn gewijzigd. Toch vindt het oppositieraadslid dat de mogelijkheden voor amateurkunstenaars nog beperkt blijven.
Patrick Daels stoort zich aan de Engelstalige naam van Brugotta , wat staat voor Bruges got Talent. Hij pleit liever voor Landhuis van het Vrije als benaming van de cultuurhal op de Burg.
Schepen Philip Pierins ziet liever Bruhetta : Bruhhe hét talent, op zijn Brugs.